之子于归宜室宜家(之子于归宜室宜家全诗)
“桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜室宜家”, 这是《诗经》中最为著名的诗句之一,春天桃花盛开之际,正是女子出嫁之时,桃花灼灼,正是人们对婚姻幸福的期许和祝愿。
这位姑娘要出嫁,将欢乐幸福带归夫家。之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。宜:和顺、亲善。
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜室宜家”,这是《诗经》中最为著名的诗句之一,春天桃花盛开之际,正是女子出嫁之时,桃花灼灼,正是人们对婚姻幸福的期许和祝愿.
之子于归宜室宜家的释义:这个姑娘嫁过门之后,定使家庭和顺又美满。 "之子":之,意这。子,古代兼指儿女,在这里专指女性。 "于归":古代指女子出嫁。于,虚词,无实义。归,表示出嫁。 "归"(归)右边"帚"乃"妇"之省,指女子。左下"止"表示脚走路(如"步"上部)。左上为"阜"之省,表示山冈。 整个字表意女子出远门。古时女孩待字闺中,只有出嫁才出远门。故"归"的本义是出嫁。
“桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜室宜家”, 这是《诗经》中最为著名的诗句之一,春天桃花盛开之际,正是女子出嫁之时,桃花灼灼,正是人们对婚姻幸福的期许和祝愿。
“桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜室宜家”,这是《诗经》中最为著名的诗句之一,春天桃花盛开之际,正是女子出嫁之时,桃花灼灼,正是人们对婚姻幸福的期许和祝愿。